Interview with JK, Professional Toon Boom Animator Interview de JK, Toon Boom professionnelle animateur
All new users of Toon Boom invariably run across the well-maintained Tous les nouveaux utilisateurs de Toon Boom toujours fonctionner sur le bien-maintenu forums at ToonBoom.com forums à ToonBoom.com . Likewise, all visitors to the forum will have a conversation with JK. De même, tous les visiteurs à ce forum ont une conversation avec JK. He is the wise Yoda-esque voice of reason and knowledge on the forums, and is the true definition of a power user of Toon Boom. Il est le sage Yoda-esque voix de la raison et la connaissance sur les forums, et est la véritable définition d'un utilisateur de Toon Boom.
JK runs four blogs, some specific to Toon Boom and some simply about animation in general. JK gère quatre blogs, certains sont spécifiques à Toon Boom et simplement de certains d'animation en général. They are: Ils sont les suivants: Toon Boom Studio Wiki Toon Boom Studio wiki , Cartooning In Toon Boom Dans la caricature Toon Boom , Craft Of Making Cartoons Artisanat de faire des dessins animés and et Between The Frames Entre les cadres . JK was kind enough to grant a request for an interview, in an effort to understand how he came to use Toon Boom and how he got his start in animation. JK a eu l'amabilité d'accorder une demande d'entrevue, dans un effort pour comprendre comment il est venu à utiliser Toon Boom et comment il a débuté dans l'animation.
When did you begin working in animation? Quand avez-vous commencer à travailler dans l'animation?
I started in animation in 1967 working for a small studio making TV commercials. J'ai commencé dans l'animation de travail en 1967 pour un petit studio de la télévision. I started out painting cels and backgrounds and also as an animation camera stand operator actually shooting the films. J'ai commencé la peinture cels et d'horizons et aussi comme une caméra d'animation stand de tir exploitant effectivement les films. I did some character design and voice work too. J'ai fait quelques caractère conception et la voix trop de travail. I was 18 years old when I started. J'avais 18 ans quand j'ai commencé.
Most of the commercials that we made were reworks of the same basic set of commercials just for different clients so we would change the art slightly and use different backgrounds and voice-overs. La plupart des publicités que nous avons pris ont été Reworks de la même série de publicités seulement pour des clients différents que nous changerait un peu l'art et l'utilisation de différents milieux et de la voix-overs. It was a real low budget operation which was great because I was eager to learn and I was cheap labor and they let me do some of everything. Il a été une véritable opération à petit budget qui a été une grande parce que j'étais avide d'apprendre et j'ai été la main-d'œuvre bon marché et elles permettent de faire un peu de tout.
I got the job by offering to work for free just to learn. J'ai obtenu le travail en proposant de travailler gratuitement juste pour apprendre. My work was good enough that I got hired for a couple of dollars per hour. Mon travail a été assez bon que je me suis engagé pour un couple de dollars par heure. It was great experience but not a way to get rich by any means, so I had to do other jobs as well and then went on to college to study engineering because I liked to eat regularly and needed a “real” career. Il a une grande expérience, mais pas un moyen de s'enrichir par tous les moyens, de sorte que j'avais à faire d'autres emplois ainsi et ensuite au collège pour étudier l'ingénierie parce que j'aimais manger et régulièrement besoin d'une "véritable" carrière.
Did you go to school to learn how to become an animator? Avez-vous aller à l'école pour apprendre comment devenir un animateur?
No, I’ma product of “on the job” training. Non, je suis un produit de «sur le tas" la formation. I learned from other animators where I worked but I am mostly self taught. J'ai appris d'autres animateurs où j'ai travaillé mais je suis surtout autodidacte.
Is Toon Boom your first foray into digital animation? Toon Boom est votre première incursion en animation numérique?
If not, what was? Si non, ce qui a été? No, I started using Flash in 2002. Non, j'ai commencé à utiliser Flash en 2002. I was able to produce OK work but was frustrated at the non-animator centric approach of Flash and decided that TBS was a better fit to my way of thinking. J'ai été en mesure de produire OK travail, mais a été frustré par le non-animateur de l'approche centrée sur Flash et a décidé que le SCT est une meilleure adéquation à ma façon de penser. I started with TBS 1.0 on the Mac but found it to be lacking in many areas and stuck with Flash until TBS 3.0 which I finally decided was a better product than Flash MX2004, so I made the big switch. J'ai commencé avec le SCT 1,0 sur Mac mais trouvé faire défaut dans de nombreux domaines et coincé avec Flash jusqu'à 3,0 SCT qui j'ai finalement décidé est un meilleur produit que Flash MX2004, alors j'ai fait le grand passage. It was a very good decision. Il a été une très bonne décision.
How difficult did you find the transition from traditional to digital animation? Quelles difficultés avez-vous trouvé la transition du traditionnel au numérique animation?
Not difficult at all, I had the advantage of being an engineer and having spent years in computer systems design and software development I was very comfortable with computers and using software. Pas difficile du tout, j'ai eu l'avantage d'être un ingénieur et d'avoir passé des années dans la conception de systèmes informatiques et de développement de logiciels j'étais très à l'aise avec les ordinateurs et l'aide d'un logiciel. Also being self-taught but classically trained in animated film making, the metaphor for TBS was easy to understand and I had learned film editing a few years earlier on a non-linear editing software, Final Cut Pro, so the time line concept was not new to me. Également autodidacte, mais de formation classique dans le cinéma d'animation, la métaphore pour le SCT est facile à comprendre et j'avais appris l'édition d'un film quelques années plus tôt sur un non-linéaires d'édition de logiciels, Final Cut Pro, ce qui la ligne de temps un concept qui n'est pas nouveau pour moi.
Are there any projects you’re currently working that you can tell us about? Y at-il des projets que vous êtes en train de travailler que vous pouvez nous parler?
Most of the work we do at TGRS is client confidential, but I am currently working on a web comic that I hope to debut in a few months. La plupart du travail que nous faisons à TGRS client est confidentielle, mais je suis en train de travailler sur un site de bandes dessinées que j'espère débuts dans quelques mois.
Please describe a typical work day for you. S’il vous plaît décrire une journée de travail typique pour vous.
There are few days that I have that are typical because I wear so many hats. Il ya quelques jours que j'ai qui sont typiques parce que si je porte plusieurs chapeaux. Some days I work on projects for clients and some days I work directly with clients. Certains jours, je travaille sur des projets pour les clients et quelques jours, je travaille directement avec les clients. Some days I’m working as a management consultant. Certains jours, je suis en train de travailler comme conseiller en gestion. Some days I’m working as a cartoonist and animator / cartoon maker. Certains jours, je suis en train de travailler comme un dessinateur et animateur / cartoon fabricant. And some days I’m doing systems analysis and design for software. Et certains jours, je suis en train de faire des systèmes d'analyse et de conception pour les logiciels. And most days I do what is the highest priority to keep everything flowing so that I can get paid. Et la plupart du temps je fais ce que est la plus haute priorité à maintenir le tout coule pour que je puisse être payé. It is mostly a client driven life. Il est le plus souvent une vie axée sur le client.
Thank You Merci
We certainly appreciate this glimpse into your daily life as well as your first days as an animator. Nous apprécions cette idée dans votre vie quotidienne ainsi que vos premiers jours comme un animateur. Once JK’s new web comic goes live it will posted about here. Une fois la nouvelle JK Web comique va vivre sera affiché ici. Thank you again! Merci encore!
Tags: interview , power user utilisateur
















April 9th, 2008 at 9:52 am Le 9 avril, 2008 à 9:52 am
Wow, he started one year before i was born. Wow, il a commencé un an avant ma naissance. Thanks to all his meticulously prepared tutorials, so newbies like me can get started in animation. Merci à tous ses didacticiels méticuleusement préparé, afin débutants comme moi peuvent se lancer dans l'animation. I guess many wouldn’t be TBS converts if it weren’t for JK’s tutorials and his contributions in the forums. Je suppose que beaucoup ne serait pas du SCT convertit si elle n'était pas de la maternelle de didacticiels et ses contributions dans les forums.