Create a Basic Walk Cycle with Toon Boom Creare un ciclo di base a piedi con Toon Boom
Toon Boom is a very powerful animation program, and like many programs it is not always as user-friendly as it should be. Toon Boom è un potente programma di animazione e, come molti programmi non è sempre così facile come dovrebbe essere. This is a very basic Toon Boom tutorial, and will show you how to create your own cartoon of a nice looping walk cycle, shown here. Si tratta di una base molto Toon Boom tutorial, e mostra come creare il tuo cartone animato di una bella passeggiata ciclo di loop, qui riportate. We’ll also cover the basics of creating parent/child relationships and adjusting pivot points. Ti coprire anche le basi della creazione di madre / bambino relazioni e di adeguamento Pivot points.
Planning Pianificazione
The first step is to download and install the Il primo passo è scaricare e installare il Toon Boom trial Toon Boom di prova , which you can use for free for 30 days. , Che potete usare gratuitamente per 30 giorni. Got that? Che ha ottenuto? Good. Buono.
Once you’ve installed Toon Boom, open the application. Una volta installato Toon Boom, aprire l'applicazione. Note that the screenshots show below are showing the Mac OSX version of Toon Boom so it will not look identical, but the instructions will work for the PC version of Toon Boom as well. Nota che il screenshots mostrano qui di seguito sono mostrando il Mac OSX versione di Toon Boom così non guardare identici, ma le istruzioni di lavoro per la versione PC di Toon Boom pure.
When you initially open up Toon Boom you’ll be presented with a window asking you to setup some basic information including size, frame rate and the name of your animation. Inizialmente quando si aprono Toon Boom ti verrà presentato con una finestra in cui si chiede di impostare alcune informazioni di base tra cui le dimensioni, frame rate e il nome della vostra animazione. Enter the following for these values: Immettere il seguente per questi valori:
- Name: Toon Boom Tutorial Nome: Toon Boom tutorial
- Size: Width: 465, Height: 465 Dimensioni: Larghezza: 465, Altezza: 465
- Frame Rate: 15 Frame rate: 15
Frame rate is the number of frames per second that your cartoon will play at. Frame rate è il numero di fotogrammi al secondo che il tuo cartoon suoneranno al. Most online cartoons play at a rate of 12 frames per second, but we recommend a rate of 15 frames per second for increased detail and smoothness. La maggior parte dei cartoni animati giocare on-line ad una velocità di 12 fotogrammi al secondo, ma si consiglia una velocità di 15 fotogrammi al secondo per un maggiore dettaglio e morbidezza.
Once you hit OK, Toon Boom will create a work space for you. Una volta colpito OK, Toon Boom di creare un spazio di lavoro per voi. Let’s take just a moment to become familiar with the environment. Prendiamo solo un momento di familiarizzare con l'ambiente.
The screenshot below shows the following Toon Boom windows: La schermata qui sotto mostra le seguenti Toon Boom finestre:
- Camera View Telecamere
- Properties Proprietà
- Timeline
- Drawing Tools Strumenti di disegno
- Scene Operation Tools Strumenti scena operazione

Click to view larger image Fare clic sul pulsante per visualizzare le immagini ingrandite
If you’d like to match your work space to this one, use the Window menu to add or remove the appropriate windows. Se desidera abbinare il vostro spazio di lavoro a questo sito, utilizzare il menu Finestra per aggiungere o rimuovere le opportune finestre. We’re limiting the number of windows you’ll see on purpose, so as not to overwhelm you. Stiamo limitando il numero di finestre vedrete sulle finalità, in modo da non sopraffare. Let’s keep things simple. Let's mantenere le cose semplici.
Toon Boom uses layers to keep the elements of your cartoon organized. Toon Boom utilizza strati di mantenere gli elementi della vostra fumetto organizzato. If you’re familiar with most Adobe products (Photoshop, Illustrator or Flash) then this concept will not be unfamiliar to you. Se sei familiare con la maggior parte dei prodotti Adobe (Photoshop, Illustrator o Flash), quindi questo concetto non verrà a voi poco familiare. Layers allow you to manipulate individual elements of the animation without disrupting everything around it. Strati permettono di manipolare singoli elementi del animazione senza interrompere tutto intorno ad esso.
The first thing we’re going to do is use the Timeline window to create the layers we need. La prima cosa che andremo a fare è utilizzare la finestra temporale per creare gli strati abbiamo bisogno. Notice in the Timeline window Toon Boom has already created two layers for you: Drawing and Camera. Bando di gara nella finestra temporale Toon Boom ha già creato due strati per voi: Disegno e della fotocamera. Click on the “Plus” icon in the timeline and create 5 layers that are have a type of “Drawing”. Fai clic sul pulsante "Plus" icona nella timeline e di creare 5 strati che hanno un tipo di "Disegno". Use the following names: Utilizzare i seguenti nomi:
- torso tronco
- front arm anteriore braccio
- back arm indietro braccio
- front leg anteriore della gamba
- back leg gamba indietro

Click to view larger image Fare clic sul pulsante per visualizzare le immagini ingrandite
I typically use the Drawing layer to sketch out the scene before getting into setting up the character. I usano di solito il livello di prelievo a delineare la scena prima di salire in che istituisce il carattere. Select the brush tool from the Drawing Tools, then select the Pen tab of the Properties window. Selezionate il pennello strumento dalla strumenti di disegno, quindi selezionare la scheda Pen della finestra Proprietà. Choose a comfortable pen size, I recommend the first one in the list labeled Pen 1, which has a minimum width of 5 pixels and a maximum width of 20 pixels. Scegli una confortevole penna dimensioni, raccomando la prima in etichetta l'elenco Pen 1, che ha una larghezza minima di 5 pixel e una larghezza massima di 20 pixel. Make sure you’re on the Drawing layer in the Timeline window and then sketch out the character in the Camera window. Assicuratevi di aver effettuato sul Disegno di livello nella timeline finestra e quindi delineare il carattere nella finestra Macchina fotografica.
Note that the character is just about as large as the camera height. Nota che il personaggio è quasi grande come la fotocamera in altezza. Make him be as big as you can, using up all but a small margin of the screen. Renderlo essere grande come è possibile, utilizzando tutti i ma un piccolo margine dello schermo.

Click to view larger image Fare clic sul pulsante per visualizzare le immagini ingrandite
In the Properties window select the Color tab and choose a color other than the one you drew the sketch with. Nella finestra Proprietà selezionare la scheda Colore e scegli un colore diverso da quello che ha con il disegno. We’ll use this new color to tell the difference between the sketch layer and the individual animation elements. Useremo questo nuovo colore per raccontare la differenza tra il livello di disegno e animazione dei singoli elementi.
Now, selecting one layer at a time, trace over your sketch (don’t forget to select the brush tool) with the new color putting the appropriate body part on its respective layer. Adesso, selezionando uno strato alla volta, traccia il tuo disegno (non dimenticate di selezionare il pennello strumento) con il nuovo colore ponendo l'organo adatto a parte la sua rispettivi livello. Note that for this tutorial we’re just going to put the facial features on the torso layer. Si noti che per questa esercitazione siamo solo andando a mettere il viso sul livello del tronco.

Click to view larger image Fare clic sul pulsante per visualizzare le immagini ingrandite
Feel free to delete the sketched Drawing layer now, as it will no longer be needed. Sentiti libero di cancellare il disegno delineato strato ora, come non sarà più necessario.
We will now drag and drop the four appendage layers (two arms, two legs) on top of the torso layer in the Timeline window. D'ora in poi trascinare e rilasciare i quattro strati appendice (due braccia, due gambe) sulla parte superiore del tronco strato nella timeline finestra. This is how Toon Boom establishes parent/child relationships. Questo è il modo in Toon Boom stabilisce madre / bambino relazioni. Once created the children layers will mimic the movement of the parent layer, in this case the arms and legs will now move however the torso moves. Una volta creati i figli strati di mimare il movimento di madre strato, in questo caso, le braccia e le gambe ora spostare il tronco tuttavia si muove. Notice that the appendage layers are now indented in the Timeline window to indicate that they are now children. Noterà che le appendage strati sono ora rientrato nella timeline finestra per indicare che essi sono ora i bambini.

Click to view larger image Fare clic sul pulsante per visualizzare le immagini ingrandite
The next step is to adjust the pivot point of each of our elements so that they move where they’re supposed to. Il passo successivo è quello di regolare il punto di perno di ciascuno dei nostri elementi in modo tale che si spostano dove vengono suppone. A pivot point is the specific place where an element is rotated and transformed around. Un punto di perno è il luogo specifico dove un elemento è ruotato intorno e trasformato. For example, the pivot point for your forearm is your elbow. Ad esempio, il punto di perno per il tuo avambraccio è il vostro gomito. The pivot point for your leg is your hip. Il perno per il vostro punto è la vostra gamba anca. We need to change the default pivot points for our 5 layers so that the elements behave as expected. Abbiamo bisogno di cambiare l'impostazione predefinita Pivot points per il nostro 5 strati in modo tale che gli elementi di comportarsi come previsto.
In the Scene Operation Tools select the Rotate tool. Nella scena Operazione Strumenti selezionare la Ruota strumento. This is the tool you’ll use to adjust the pivot points. Questo è lo strumento che ti consente di regolare il Pivot points. When you select a layer in the Timeline window you’ll see a green circle appear, with a smaller green circle within it. Quando si seleziona un livello nella timeline finestra verrà visualizzato un cerchio verde appaiono, con un piccolo cerchio verde all'interno di esso. The smaller green circle is the pivot point that you want to move. Il più piccolo cerchio verde è il perno punto che si desidera spostare. Click on the pivot point and drag it to the correct locations: for the arms and legs it will be where they meet the torso, for the torso put the pivot point some where low on the body. Fare clic sul perno punto e trascinarlo per il corretto posizioni: per le braccia e le gambe sarà dove si incontrano il tronco, per il tronco mettere il perno punto in cui alcuni basso sul corpo.
You have now successfully completed the setup for your own cartoon character. Avete ora completato con successo l'installazione per il tuo cartoni animati. It was a lot of work, but your effort means that animating him will be as easy as possible. E 'stato un sacco di lavoro, ma il vostro sforzo di animazione significa che lui sia il più semplice possibile. Now let’s make him move! Ora facciamo passare lui!
Animation Animazione
At 15 frames per second you can loop a character’s walk cycle every 11 frames or so. A 15 fotogrammi al secondo ciclo è possibile un carattere a piedi ogni ciclo di 11 fotogrammi o così. This is not a hard and fast rule, it is simply what I recommend from experience. Questa non è una rigida regola, è semplicemente ciò che ho da raccomandare esperienza. Select all of the frames in the Timeline window and hit the shortcut “R” 10 times, each press should increase the exposure by one frame until you have 11 total. Selezionare tutti i fotogrammi nella timeline finestra e premere i tasti di scelta rapida "R" 10 volte, ciascuna pressione dovrebbe aumentare l'esposizione di un fotogramma fino a quando non si hanno 11 totale.
Select the Transform tool from the Scene Planning tools and then choose the first frame of the torso layer in the Timeline window. Seleziona la trasformazione strumento dalla scena strumenti di pianificazione e poi scegliere il primo fotogramma del tronco strato nella timeline finestra. Right click and select Add Keyframe. Fai clic destro e selezionare Aggiungi Keyframe. This will set the starting point of the element. Questo consentirà di definire il punto di partenza della elemento. You’ll see an icon appear in the frame representing that you’ve set the keyframe. Vedrai una icona apparirà nella cornice che rappresentano che ha impostato il keyframe.
Now select the 12th frame for the torso layer and right click once again and select Add Keyframe. Ora selezionare i 12 frame per il tronco livello e fare clic destro, ancora una volta e selezionare Aggiungi Keyframe. Even though no drawing will appear on that frame, doing this will ensure that the looped 11 frame animation will cycle flawlessly. Anche se nessun disegno apparirà sul telaio che, facendo questo farà sì che il cappio 11 cornice del ciclo di animazione in modo impeccabile.

Click to view larger image Fare clic sul pulsante per visualizzare le immagini ingrandite
Select the torso layer and in the Camera window drag the element up on the 3rd and 8th frame and down on the 5th and 10th frame. Selezionare il livello del tronco e nella finestra Macchina fotografica trascinare l'elemento fino al 3 ° e 8 ° telaio e giù al 5 ° e 10 frame. You can add a bit of flair by using the rotation handle on the up frames to make your character rock from side to side. È possibile aggiungere un po 'di fascino utilizzando la rotazione sul manico fino frame per rendere il vostro carattere rock da parte a parte.
This… Questo…
…is less interesting than this: … È meno interessante di questo:
Now we can move the legs in time with the torso. Ora siamo in grado di spostare le gambe a tempo con il tronco. You’ll need to adjust the positions of the legs on the first frame, set the keyframe on the 1st and 12th frames, and then adjust the position of the legs on the 6th frame. Devi modificare la posizione delle gambe sul primo fotogramma, impostare il keyframe al 1 ° e 12 fotogrammi, quindi regolare la posizione delle gambe al 6 ° telaio. The resulting looped animation should look like swinging legs. Il cappio animazione risultante dovrebbe essere simile swinging gambe.
To increase the illusion of a real walk we need to bend the legs a bit as they come back forward in the walk cycle. Per aumentare l'illusione di una vera e propria passeggiata abbiamo bisogno di piegare le gambe un po 'come tornare in avanti in piedi il ciclo. On the 7th frame of the front leg right click and select Insert Blank Cell. Al 7 ° cornice della parte anteriore della gamba destra fare clic su e selezionare Inserisci cella vuota. Now draw the leg in a slightly bent fashion, as if it was swinging forward. Ora trarre le gambe in un modo leggermente piegato, come se si trattasse di oscillazione avanti. Increase this frame’s exposure to the 11th frame. Aumentare questa cornice l'esposizione a 11 frame. Apply the same premise to frames 2 through 4 on the back leg. Applicare la stessa premessa di frame da 2 a 4 nella parte posteriore della gamba.

Click to view larger image Fare clic sul pulsante per visualizzare le immagini ingrandite
The resulting animation is pretty convincing, and is really starting to come together now. La conseguente animazione è piuttosto convincente, ed è veramente cominciando a venire insieme.
The final step for this Toon Boom tutorial is to animate the arms. Il passo finale per questo Toon Boom tutorial è quello di animare le armi. Keep it light and simple, bobbing them up and down lightly as the torso is moving. Keep it luce e semplice, bobbing loro su e giù alla leggera come il tronco è in movimento. Notice in the animation that the keyframes are slightly different for the front arms than for the back arms. Bando di gara nella animazione che i keyframe sono leggermente diversi per le armi di fronte per la schiena armi. They’re effectively doing the same thing, but to avoid a “twinning” effect we offset the keyframes to keep it looking natural. Che stanno effettivamente facendo la stessa cosa, ma per evitare un "gemellaggio" effetto abbiamo compensare i keyframe per tenerlo in cerca naturali.
Conclusion Conclusione
Hopefully this Toon Boom tutorial has helped you learn how to create your own cartoon character. Spero che questa Toon Boom tutorial vi ha contribuito imparare a creare i vostri cartoni animati. Where can you go from here? Dove si può fare adesso? You could walk this character across a meadow. Si poteva camminare questo carattere in un prato. You could add some spritely music for him to walk to. Si può aggiungere qualche spritely musica per lui a piedi. You could fill in his torso with some color, giving him some depth. Si potrebbe riempire il suo tronco con un certo colore, dandogli alcuni profondità. You could add a shadow beneath him as well. Si potrebbe aggiungere un ombra sotto di lui pure. You could add a blink in there or even have his eyes track something moving across the screen. Si potrebbe aggiungere un lampeggiare lì o anche i suoi occhi hanno qualcosa in movimento traccia attraverso lo schermo. There is no limit, and I invite you to explore your imagination. Non vi è alcun limite, e vi invito a esplorare la vostra immaginazione.
If you’d like to try using the skills you’ve learned here on something with sound and color, try working on the Se desidera provare a utilizzare le competenze che avete imparato qui a qualcosa con il suono e il colore, provare a lavorare sulla create your own character tutorial creare il tuo carattere tutorial .
If you experiment with this tutorial, feel free to post your results in the comments below. Se si esperimento con questo tutorial, non esitate a postare i vostri risultati nei commenti qui sotto. We’d all love to see your work. Vi invitiamo tutti i amore per visualizzare il vostro lavoro.
Tags: Tag: toon boom tutorials Toon boom tutorial , walk cycle passeggiata ciclo
















March 12th, 2008 at 9:34 pm 12 marzo 2008, 9:34 pm
thank you first of all for the wonderful help. la ringrazio prima di tutto per aiutare il meraviglioso. I am new to TBS, as well to animation. Io sono una novità per TBS, oltre a animazione. I unfortunately came to a halt when directed to move the elements within the frames. Io, purtroppo, è venuto una battuta d'arresto quando diretto per spostare gli elementi all'interno del frame. I know this is going to be an obvious answer. So che questo sarà un evidente risposta. I am simply selecting the 3rd 5th…….. Sto semplicemente selezionando la 3a 5a…… .. frames and moving the element. cornici e si spostano l'elemento. i am getting no motion though. che ottengo nessun movimento se.
again thank you, and I look foreword to learning through your site. la ringrazio di nuovo, e attendo con prefazione di apprendimento attraverso il suo sito.
Brian
March 15th, 2008 at 9:07 pm 15 marzo 2008, 9:07 pm
The general idea is to use the Element Select tool (by default the shortcut for that on your keyboard is ‘ 7 ‘). L'idea generale è di usare l'elemento Seleziona strumento (di default per il collegamento che sulla tastiera è '7'). At that point, whenever you move to a new frame and use the Element Select tool to adjust elements, a new keyframe should be added. A quel punto, ogni volta che per passare a un nuovo telaio e utilizzare l'elemento Seleziona strumento per regolare elementi, un nuovo keyframe dovrebbe essere aggiunto.
If this is unclear, please copy and paste the specific line where I lost you and I will go into detail further there. Se questo non è chiaro, ti preghiamo di copiare e incollare il linea specifica dove ho perso voi e mi recherò in ulteriore dettaglio.
March 20th, 2008 at 4:37 am 20 marzo 2008, 4:37 am
This is an animation which i created in toon boom studio and i feel that u should also watch it and dont forget to pass on the comments……….. Si tratta di una animazione che ho creato in toon boom studio e credo che dovrebbe e anche guardare e non dimenticare di passare ai commenti……… ..
March 20th, 2008 at 12:08 pm 20 Marzo 2008 12:08 pm
That looks great papan das! Che guarda il grande papan! My biggest comment would be to try making the feet be on separate layers from the lower leg. Il mio commento più grande sarebbe quello di provare a fare i piedi a essere separati da strati la parte inferiore della gamba. That way you can make the feet have proper contact with the ground, including hitting the ground as well as pushing off in the back. In questo modo è possibile effettuare i piedi hanno corretto contatto con il suolo, tra cui di colpire la terra e spingere al largo nella parte posteriore. Regardless, very well done. Indipendentemente da ciò, molto ben fatto.
March 29th, 2008 at 12:54 am 29 marzo 2008, 12:54 am
this is so beautiful animation . questo è così bella animazione. im also learninng toonboom. IM anche learninng toonboom. but im an begginner. ma uno IM begginner. before i saw this i think it is very hard to creat animation in toonboom .but when i saw ur animation Prima che io ha visto questo credo che sia molto difficile creare animazione in toonboom. ma quando ho visto ur animazione
i got a little bit confidance i my self thank for doing lovely animation and inspired others Ho avuto un po 'i confidance ringraziare la mia auto per fare bella animazione ispirato e altri
April 18th, 2008 at 12:59 pm 18 aprile 2008, 12:59 pm
Great tutorial really helped. Grande tutorial veramente aiutato. Though i am looking to animate a character walking towards the camera, ie a front view walk cycle. Se sono in cerca di animare un personaggio in cammino verso la fotocamera, vale a dire una vista frontale passeggiata ciclo. any chance of some help with that? qualsiasi possibilità di un aiuto con che?
April 21st, 2008 at 12:10 am 21 aprile 2008, 12:10 am
Andy, unfortunately I’m more than a bit swamped right now to create a full tutorial on the walk cycle you suggest, but I can certainly offer some guidance. Andy, purtroppo, sono più di un po 'inondato ora di creare un tutorial completo sulla passeggiata ciclo si suggeriscono, ma posso certamente offrire alcuni orientamenti. This walk cycle is actually a great place to start, it sounds like you’ve already figured that out. Questa passeggiata ciclo è in realtà un grande punto di partenza, suona come hai già calcolato che fuori. The primary difference between the view above and a front view is: La differenza principale tra la posizione di cui sopra e una vista frontale è:
1. Adjust the face to be more centered (easy enough) Regolare la faccia a essere più centrata (abbastanza facile)
2. Correct the legs (more complicated) Correggere le gambe (più complicato)
For the legs, you can still use the same 11 frame cycle show above as a guide. Per le gambe, è ancora possibile utilizzare lo stesso telaio ciclo di 11 di cui sopra mostra come una guida. You should only have to animate one leg, and then you can duplicate that layer and then flip it to create the other leg. Dovresti avere solo di animare una gamba, quindi, è possibile duplicare livello e che quindi flip per creare l'altra gamba.
You may also need to adjust the arms a bit to make it more convincing as a forward walk cycle, making the arms move on the top-down camera to help sell the effect. Potrebbe anche essere necessario modificare le braccia un po 'al fine di renderlo più convincente come un ciclo di camminata in avanti, facendo passare le armi sul "top-down" per contribuire a porte chiuse vendere l'effetto.
April 25th, 2008 at 6:56 pm 25 Aprile, 2008 6:56 pm
cual es la clave para instalar el toon boom cual es la clave para el installare toon boom
May 8th, 2008 at 4:50 pm 8 maggio 2008, 4:50 pm
Thanks for the tutorial. Grazie per il tutorial. It worked fine for me up to the part where you move the character up and down at certain frames to establish the “walking” animation. Ha funzionato bene per me fino alla parte in cui si sposta il carattere in su e in giù in determinati fotogrammi di creare il "walking" animazione. After pressing R 10 times, any change I make to any frame affects all the other frames. Dopo aver premuto R 10 volte, qualsiasi modifica faccio a qualunque struttura riguarda tutti gli altri fotogrammi. They seem to not be discrete frames, so when I drag the character up in the 3rd frame, the character’s position moves in all the frames. Essi non sembrano essere discreti frame, così quando ho trascinare il carattere in su in 3 ° fotogramma, il personaggio si muove in posizione di tutti i fotogrammi.
Any help would be appreciated. Qualsiasi aiuto sarebbe apprezzato. I’m using the Studio 4.0 trial. Sto utilizzando il 4,0 Studio di prova.
BC AC
May 8th, 2008 at 6:12 pm 8 maggio 2008, 6:12 pm
@BC, You are correct in thinking that you are editing the same drawing. @ AC, si sono corretti nel pensare che si sta modificando lo stesso disegno. I should have made it more clear in the tutorial that you should be using the “Transform” tool when you make the character move up and down. Avrei reso più chiaro nel tutorial che si dovrebbe essere utilizzando il "Transform" strumento quando si effettua il carattere spostare su e giù. This will essentially create keyframes, moving the entire drawing, but will not change the drawing itself. Ciò essenzialmente creare keyframe, spostando l'intero disegno, ma non cambierà il disegno stesso.
The shortcut key for the Transform tool is the number 7 on your keyboard. Il tasto di scelta rapida per la trasformazione strumento è la numero 7 sulla tastiera.
May 12th, 2008 at 2:05 pm 12 maggio 2008, 2:05 pm
The thing you guys are getting stumped at is you have to go to the camera view, not the draw view. La cosa che ragazzi sono sempre a stumped è dovete andare alla fotocamera vista, non trarre la vista. /click on the little box with the camera and then click on the tool with the rectangle with dots or hit 7. / fare clic sulla casella di poco con la fotocamera e quindi fare clic sullo strumento con il rettangolo con punti o premi 7. this is the element manipulation tool. questo è l'elemento strumento di manipolazione. From this view you will be able to animate the character. Da questo punto di vista sarai in grado di animare il carattere.
May 29th, 2008 at 12:45 am 29 maggio 2008, 12:45 am
I have drawn the sketch on the drawing layer, but when i switch to another layer to draw the specific leg or arm the sketch disappears. Ho richiamato l'schizzo sul disegno di livello, ma quando passare a un altro strato di trarre le specifiche del braccio o della gamba il disegno scompare. How do i get the sketch to be in the background so that I can use it as a guide? Come faccio ad ottenere il disegno di essere in background in modo che possa utilizzarla come una guida?
May 29th, 2008 at 9:20 am 29 maggio 2008, 9:20 am
@bob, The problem is that there are two views and you’re in the drawing view (which is what Toon Boom defaults to). @ bob, il problema è che ci sono due punti di vista e sei in vista il disegno (che è ciò che Toon Boom valore di default). Up in the right-hand corner of your drawing there are 4 small icons. Nella destra del vostro disegno ci sono 4 icone piccole. If you mouseover them they’ll let you know what they are. Se si mouseover loro they'll far sapere quali sono. Click on the “Camera View” icon and then you’ll be able to see the sketched layer. Fare clic su "Macchina fotografica Visualizza" e quindi sarete in grado di visualizzare il tracciato strato.
May 29th, 2008 at 4:20 pm 29 maggio 2008, 4:20 pm
Thanks alot Will. Thanks a lot Will. I hope you guys don’t mind answering a few more questions. Spero che lei ragazzi non rispondere a mente un paio di domande. I have used Flash so I’m used to having some object(drawing) on the first frame and inserting a key frame 20 frames later and having that same object appear in all the middle frames, but I can’t seem to do that here (any tips). Ho usato Flash, sono abituati ad avere qualche oggetto (disegno) sul primo fotogramma e l'inserimento di un fotogramma chiave 20 fotogrammi più tardi e dopo aver stesso oggetto che appaiono in tutti i fotogrammi al centro, ma non posso fare sembrare che qui (eventuali suggerimenti). My other question is on how to permanently change the pivot point on an object? La mia altra questione è su come modificare permanentemente il perno punto su un oggetto? I try to change the pivot point, but when I come back to the object the pivot point is always reset. Cerco di cambiare il punto di perno, ma quando torneremo a oggetto il perno punto è sempre resettare.
I’s appreciate any help. I 'apprezzare alcun aiuto.
June 1st, 2008 at 7:46 pm 1 ° giugno 2008, 7:46 pm
I am having some difficulties getting one arm and leg to be on screen behind the torso. Sto avendo alcune difficoltà ottenere un braccio e la gamba di essere sullo schermo dietro il tronco. This is the one thing that is stopping me from completing this little walkie of mine. Questa è l'unica cosa che mi è l'arresto di completare questo piccolo walkie di miniera. Any suggestions? Qualche suggerimento?
June 2nd, 2008 at 1:46 pm 2 giugno 2008, 1:46 pm
@Bob 2, Bob @ 2,
Assuming I understand correctly, there are two solutions: Supponendo ho capito bene, ci sono due soluzioni:
1. In the timeline view, drag the layer you want to appear in the back to the bottom. Nella vista Cronologia, trascinare lo strato si desidera visualizzare nella parte posteriore verso il basso. Layers that are on the same level (meaning they are not a parent or child of each other) and are above other layers will physically appear above them as well. Strati che si trovano sullo stesso livello (nel senso che non sono un genitore o figlio l'uno dall'altro) e sono al di sopra di altri strati sarà fisicamente appaiono sopra di loro come bene. Thus, to make an arm appear behind the torso, move the arm layer below the torso layer. Così, per fare apparire un braccio dietro il tronco, spostare il braccio di livello al di sotto del livello del tronco.
2. You can also move the arm and torso layers backwards on the Z plane, which will effectively move it in 3D space. È anche possibile spostare il braccio e il tronco strati indietro sul piano Z, che effettivamente spostarla nello spazio 3D. Choose the arm layer, then go to the Top view. Scegli il braccio strato, quindi andare al top vista. Select the transform tool and move the selected item farther away from the camera. Seleziona la trasformazione strumento e spostare l'elemento selezionato più lontana dalla fotocamera. This will create a keyframe for that element. Questo creerà una keyframe per questo elemento. Note: if you already have a bunch of keyframes for the arm layer, you’ll need to create a parent peg for that item, then create a keyframe for the peg and adjust that in the Top view. Nota: se hai già un mucchio di keyframe per il braccio di livello, devi creare un genitore piolo per tale voce, quindi creare un keyframe per il piolo e regolare che, in vista top.
June 2nd, 2008 at 1:47 pm 2 giugno 2008, 1:47 pm
@Bob, You need to use the Rotation tool to set your pivot points. @ Bob, è necessario utilizzare la rotazione strumento per impostare il Pivot points. Likely you’re using the Tranform tool, which is not permanent. Probabilmente si sta utilizzando il Transform strumento, che non è permanente.
June 4th, 2008 at 9:47 pm 4 giugno 2008, 9:47 pm
im having some trouble with the part right before it begins to move. GI che alcuni problemi con la parte destra prima che comincia a muoversi. i dont understand this part: “Select the torso layer and in the Camera window drag the element up on the 3rd and 8th frame and down on the 5th and 10th frame. i dont comprendere questa parte: "Seleziona il livello del tronco e nella finestra Macchina fotografica trascinare l'elemento fino al 3 ° e 8 ° telaio e giù al 5 ° e 10 frame. You can add a bit of flair by using the rotation handle on the up frames to make your character rock from side to side.” i cant seem to get the camera element up on the 3rd and 8th frame. È possibile aggiungere un po 'di fascino utilizzando la rotazione sul manico fino frame per rendere il vostro carattere rock da parte a parte. "I cant sembrano avere la fotocamera elemento fino al 3 ° e 8 ° telaio. can someone plz help me? plz qualcuno può aiutarmi?
June 5th, 2008 at 8:56 am 5 giugno 2008, 8:56 am
@Gabrielle, I think I may have confused you by saying “Camera window”. @ Gabrielle, credo di maggio si sono confusi dicendo "Macchina fotografica finestra". I wanted to distinguish between the camera view and the drawing view, but I fear I made it worse. Ho voluto distinguere tra la fotocamera e vista il disegno vista, ma temo che ho fatto di peggio.
If you use the timeline to select the 3rd frame of the torso layer, you can then use the transform tool to move your drawing on the stage. Se si utilizza la timeline per selezionare il 3 ° cornice del tronco strato, è possibile quindi utilizzare la trasformazione strumento per spostare il tuo disegno sul palco. Doing this will automatically create the correct keyframes. Fare questo creerà automaticamente la corretta keyframe.
So if you make the character move up on frames 3 and 8, and down on frames 5 and 10, you’ll see your little guy begin to move up and down like a proper walk cycle. Quindi, se si effettua il carattere muovere fino a frame 3 e 8, e giù a frame 5 e 10, vedrai il tuo piccolo ragazzo inizia a muoversi su e giù come una vera e propria passeggiata ciclo.