Create a Basic Walk Cycle with Toon Boom Créer un cycle de marche de base avec Toon Boom
Toon Boom is a very powerful animation program, and like many programs it is not always as user-friendly as it should be. Toon Boom est un très puissant animation program, et comme beaucoup d'émissions qu'elle n'est pas toujours aussi facile à utiliser comme il se doit. This is a very basic Toon Boom tutorial, and will show you how to create your own cartoon of a nice looping walk cycle, shown here. Il s'agit d'une base très Toon Boom tutorial, et vous montrera comment créer vos propres dessins animés d'une belle boucle le cycle de marche, ici. We’ll also cover the basics of creating parent/child relationships and adjusting pivot points. Nous allons également porter sur les bases de la création de parent / enfant et l'adaptation des relations pivot points.
Planning Planification
The first step is to download and install the La première étape consiste à télécharger et installer le Toon Boom trial Toon Boom procès , which you can use for free for 30 days. , Que vous pouvez utiliser gratuitement pendant 30 jours. Got that? Avez-vous cela? Good. Bien.
Once you’ve installed Toon Boom, open the application. Une fois que vous avez installé Toon Boom, ouvrez l'application. Note that the screenshots show below are showing the Mac OSX version of Toon Boom so it will not look identical, but the instructions will work for the PC version of Toon Boom as well. Il est à noter que les captures d'écran ci-dessous montrent la version Mac OSX de Toon Boom, il n'a pas à rechercher identique, mais les instructions de travail pour la version PC de Toon Boom ainsi.
When you initially open up Toon Boom you’ll be presented with a window asking you to setup some basic information including size, frame rate and the name of your animation. La première fois que vous ouvrir de Toon Boom vous vous retrouvez face à une fenêtre vous demande de configurer certaines informations de base notamment la taille, la vitesse de défilement et le nom de votre animation. Enter the following for these values: Entrez le texte suivant pour ces valeurs:
- Name: Toon Boom Tutorial Nom: Toon Boom Tutorial
- Size: Width: 465, Height: 465 Dimensions: Largeur: 465, Hauteur: 465
- Frame Rate: 15 Frame Rate: 15
Frame rate is the number of frames per second that your cartoon will play at. Frame rate est le nombre d'images par seconde que votre dessin animé va jouer à. Most online cartoons play at a rate of 12 frames per second, but we recommend a rate of 15 frames per second for increased detail and smoothness. La plupart des dessins animés en ligne jouer à un taux de 12 images par seconde, mais nous recommandons un taux de 15 images par seconde a augmenté de détail et la douceur.
Once you hit OK, Toon Boom will create a work space for you. Une fois que vous cliquez sur OK, Toon Boom permettra de créer un espace de travail pour vous. Let’s take just a moment to become familiar with the environment. Prenons un moment pour se familiariser avec l'environnement.
The screenshot below shows the following Toon Boom windows: La capture d'écran ci-dessous montre la suite de Toon Boom fenêtres:
- Camera View Caméscope
- Properties Propriétés
- Timeline Chronologie
- Drawing Tools Outils de dessin
- Scene Operation Tools Scène fonctionnement des outils

Click to view larger image Cliquez pour agrandir l'image
If you’d like to match your work space to this one, use the Window menu to add or remove the appropriate windows. Si vous souhaitez correspondent à votre espace de travail à celui-ci, utilisez le menu Fenêtre d'ajouter ou de supprimer les fenêtres. We’re limiting the number of windows you’ll see on purpose, so as not to overwhelm you. Nous sommes en limitant le nombre de fenêtres que vous verrez sur la finalité, de manière à ne pas vous submerger. Let’s keep things simple. Nous allons garder les choses simples.
Toon Boom uses layers to keep the elements of your cartoon organized. Toon Boom utilisations couches de conserver les éléments de votre dessin animé organisé. If you’re familiar with most Adobe products (Photoshop, Illustrator or Flash) then this concept will not be unfamiliar to you. Si vous êtes familier avec la plupart des produits Adobe (Photoshop, Illustrator ou Flash), puis ce concept ne sera pas inconnu pour vous. Layers allow you to manipulate individual elements of the animation without disrupting everything around it. Couches vous permettent de manipuler les différents éléments de l'animation sans perturber tout autour de lui.
The first thing we’re going to do is use the Timeline window to create the layers we need. La première chose que nous allons faire, c'est utiliser la fenêtre de temps de créer les couches dont nous avons besoin. Notice in the Timeline window Toon Boom has already created two layers for you: Drawing and Camera. Avis dans la chronologie fenêtre Toon Boom a déjà créé deux couches pour vous: le dessin et la caméra. Click on the “Plus” icon in the timeline and create 5 layers that are have a type of “Drawing”. Cliquez sur le bouton "Plus" dans le calendrier et créer 5 couches qui sont un type de "Dessin". Use the following names: Utilisez les noms suivants:
- torso torse
- front arm avant bras
- back arm Retour bras
- front leg la jambe avant
- back leg retour jambe

Click to view larger image Cliquez pour agrandir l'image
I typically use the Drawing layer to sketch out the scene before getting into setting up the character. Je utilisent généralement la couche de dessin d'esquisser la scène avant de monter dans la mise en place du caractère. Select the brush tool from the Drawing Tools, then select the Pen tab of the Properties window. Sélectionnez l'outil pinceau de l'outil de son choix, puis sélectionnez l'onglet Pen de la fenêtre Propriétés. Choose a comfortable pen size, I recommend the first one in the list labeled Pen 1, which has a minimum width of 5 pixels and a maximum width of 20 pixels. Choisissez une taille confortable stylo, je recommande le premier dans la liste intitulée Pen 1, qui a une largeur minimale de 5 pixels et une largeur maximale de 20 pixels. Make sure you’re on the Drawing layer in the Timeline window and then sketch out the character in the Camera window. Assurez-vous que vous êtes sur la couche de dessin dans la chronologie fenêtre et puis esquisser le caractère de la fenêtre de la caméra.
Note that the character is just about as large as the camera height. Notez que le caractère est à peu près aussi grand que la hauteur de la caméra. Make him be as big as you can, using up all but a small margin of the screen. Faites-le être aussi gros que vous pouvez, en utilisant tous, mais une petite marge de l'écran.

Click to view larger image Cliquez pour agrandir l'image
In the Properties window select the Color tab and choose a color other than the one you drew the sketch with. Dans la fenêtre Propriétés sélectionnez l'onglet Couleur et choisissez une couleur autre que celle que vous a appelé à l'esquisse. We’ll use this new color to tell the difference between the sketch layer and the individual animation elements. Nous allons utiliser cette nouvelle couleur à dire la différence entre la couche de croquis et de l'individu éléments d'animation.
Now, selecting one layer at a time, trace over your sketch (don’t forget to select the brush tool) with the new color putting the appropriate body part on its respective layer. Maintenant, en choisissant une couche à la fois, plus de trace de votre croquis (n'oubliez pas de sélectionner l'outil pinceau) avec la nouvelle couleur de mettre la partie du corps sur sa couche respectifs. Note that for this tutorial we’re just going to put the facial features on the torso layer. Notez que pour ce tutoriel, nous sommes simplement à mettre le visage sur le torse couche.

Click to view larger image Cliquez pour agrandir l'image
Feel free to delete the sketched Drawing layer now, as it will no longer be needed. N'hésitez pas à supprimer la couche de dessin esquissé maintenant, comme il ne sera plus nécessaire.
We will now drag and drop the four appendage layers (two arms, two legs) on top of the torso layer in the Timeline window. Nous allons maintenant glisser et déposer les quatre couches appendice (deux bras, deux jambes) sur le dessus de la couche de torse dans la fenêtre Timeline. This is how Toon Boom establishes parent/child relationships. C'est ainsi que Toon Boom établit parent / enfant relations. Once created the children layers will mimic the movement of the parent layer, in this case the arms and legs will now move however the torso moves. Une fois créée, les enfants couches d'imiter le mouvement de la couche mère, dans ce cas, les bras et les jambes va maintenant se déplacer toutefois le torse se déplace. Notice that the appendage layers are now indented in the Timeline window to indicate that they are now children. Notez que l'appendice couches sont maintenant en retrait dans la chronologie fenêtre pour indiquer qu'ils sont maintenant des enfants.

Click to view larger image Cliquez pour agrandir l'image
The next step is to adjust the pivot point of each of our elements so that they move where they’re supposed to. La prochaine étape consiste à ajuster le point de pivotement de chacun de nos éléments afin qu'ils déplacer où ils sont supposés. A pivot point is the specific place where an element is rotated and transformed around. Un point de pivot est le lieu où un élément est transformé en rotation et autour. For example, the pivot point for your forearm is your elbow. Par exemple, le point de pivotement de l'avant-bras est votre coude. The pivot point for your leg is your hip. Le point de pivotement de la jambe est votre hanche. We need to change the default pivot points for our 5 layers so that the elements behave as expected. Nous avons besoin de changer la valeur par défaut pour les points pivot nos 5 couches de sorte que les éléments se comportent comme prévu.
In the Scene Operation Tools select the Rotate tool. Dans la scène d'opération Outils de sélectionner outil Faire pivoter l'. This is the tool you’ll use to adjust the pivot points. C'est l'outil que vous pouvez utiliser pour ajuster les points de pivot. When you select a layer in the Timeline window you’ll see a green circle appear, with a smaller green circle within it. Lorsque vous sélectionnez une couche dans la chronologie fenêtre vous verrez un cercle vert apparaît, avec un plus petit cercle vert en son sein. The smaller green circle is the pivot point that you want to move. Le plus petit cercle vert est le point de pivotement que vous souhaitez déplacer. Click on the pivot point and drag it to the correct locations: for the arms and legs it will be where they meet the torso, for the torso put the pivot point some where low on the body. Cliquez sur le point de pivotement et faites-la glisser vers l'emplacement correct: pour les bras et les jambes, il sera où ils rencontrent le torse, le torse pour mettre le point où certains faible sur le corps.
You have now successfully completed the setup for your own cartoon character. Vous avez maintenant terminé avec succès l'installation pour votre propre bande dessinée. It was a lot of work, but your effort means that animating him will be as easy as possible. Il a été beaucoup de travail, mais vos efforts d'animer moyens que lui sera aussi facile que possible. Now let’s make him move! Maintenant, nous allons lui faire passer!
Animation
At 15 frames per second you can loop a character’s walk cycle every 11 frames or so. À 15 images par seconde, vous pouvez boucle un personnage du cycle de marche tous les 11 cadres environ. This is not a hard and fast rule, it is simply what I recommend from experience. Ce n'est pas une règle absolue, il est tout simplement ce que je recommande de l'expérience. Select all of the frames in the Timeline window and hit the shortcut “R” 10 times, each press should increase the exposure by one frame until you have 11 total. Sélectionnez tous les cadres dans la fenêtre Timeline et cliquez sur le raccourci "R" 10 fois, chaque presse devrait accroître l'exposition par une image jusqu'à ce que vous avez 11 Total.
Select the Transform tool from the Scene Planning tools and then choose the first frame of the torso layer in the Timeline window. Sélectionnez la Transform outil de la Scène Des outils de planification et puis choisissez la première image de la couche de torse dans la chronologie fenêtre. Right click and select Add Keyframe. Cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Ajouter image clé. This will set the starting point of the element. Cela va régler le point de départ de l'élément. You’ll see an icon appear in the frame representing that you’ve set the keyframe. Vous verrez apparaître une icône dans le cadre de représentation de ce que vous avez défini les images clés.
Now select the 12th frame for the torso layer and right click once again and select Add Keyframe. Maintenant, sélectionnez la 12e cadre de la couche torse et cliquez avec le bouton droit une fois de plus et cliquez sur Ajouter une image clé. Even though no drawing will appear on that frame, doing this will ensure that the looped 11 frame animation will cycle flawlessly. Même si aucun dessin apparaît sur ce cadre, cela fera en sorte que la boucle 11 cadre du cycle animation sans faille.

Click to view larger image Cliquez pour agrandir l'image
Select the torso layer and in the Camera window drag the element up on the 3rd and 8th frame and down on the 5th and 10th frame. Sélectionnez la couche torse et dans la fenêtre Camera faites glisser l'élément sur la 3e et 8e cadre et sur les 5e et 10e cadre. You can add a bit of flair by using the rotation handle on the up frames to make your character rock from side to side. Vous pouvez ajouter un peu de flair à l'aide de la poignée de rotation sur les cadres en place pour faire de votre personnage de rock côté à l'autre.
This… Cette ...
…is less interesting than this: ... Est moins intéressante que celle-ci:
Now we can move the legs in time with the torso. Maintenant, nous pouvons passer les jambes dans le temps avec le torse. You’ll need to adjust the positions of the legs on the first frame, set the keyframe on the 1st and 12th frames, and then adjust the position of the legs on the 6th frame. Vous aurez besoin d'ajuster les positions des jambes sur la première image, réglez l'image clé sur la 1ère et la 12ème cadres, et puis d'ajuster la position des jambes sur le 6ème cadre. The resulting looped animation should look like swinging legs. La boucle d'animation devrait ressembler à balancer les jambes.
To increase the illusion of a real walk we need to bend the legs a bit as they come back forward in the walk cycle. Pour augmenter l'illusion d'une véritable promenade nous avons besoin de plier les jambes un peu comme ils reviennent en avant dans le cycle de marche. On the 7th frame of the front leg right click and select Insert Blank Cell. Le 7 cadre de la jambe avant un clic droit et sélectionnez Insérer cellule vide. Now draw the leg in a slightly bent fashion, as if it was swinging forward. Maintenant dessinez la jambe dans un mode légèrement pliés, comme si elle se balançait en avant. Increase this frame’s exposure to the 11th frame. Augmentation de ce cadre de l'exposition à la 11e cadre. Apply the same premise to frames 2 through 4 on the back leg. Appliquer le même principe aux cadres 2 à 4 à l'arrière des jambes.

Click to view larger image Cliquez pour agrandir l'image
The resulting animation is pretty convincing, and is really starting to come together now. L'animation est très convaincante, et il est vraiment commencer à se réunir maintenant.
The final step for this Toon Boom tutorial is to animate the arms. L'étape finale de Toon Boom cette tutoriel est d'animer les armes. Keep it light and simple, bobbing them up and down lightly as the torso is moving. Gardez-le simple et léger, leur pompage et à la légère comme le torse est en mouvement. Notice in the animation that the keyframes are slightly different for the front arms than for the back arms. Avis à l'animation que les images clés sont légèrement différentes pour l'avant bras pour que le dos bras. They’re effectively doing the same thing, but to avoid a “twinning” effect we offset the keyframes to keep it looking natural. Ils sont effectivement faire la même chose, mais pour éviter un "jumelage" nous effet de compenser les images clés de la tenir recherche naturelle.
Conclusion
Hopefully this Toon Boom tutorial has helped you learn how to create your own cartoon character. J'espère que cette tutoriel Toon Boom a permis de vous apprendre comment créer votre propre bande dessinée. Where can you go from here? Où pouvez-vous faire à présent? You could walk this character across a meadow. Vous pouvez marcher à travers ce personnage une prairie. You could add some spritely music for him to walk to. Vous pouvez ajouter quelques spritely musique pour lui à pied. You could fill in his torso with some color, giving him some depth. Vous pouvez remplir son torse avec une certaine couleur, lui donnant une profondeur. You could add a shadow beneath him as well. Vous pouvez ajouter une ombre sous lui aussi. You could add a blink in there or even have his eyes track something moving across the screen. Vous pouvez ajouter un clignement là ou même ses yeux ont quelque chose de piste se déplacer à travers l'écran. There is no limit, and I invite you to explore your imagination. Il n'ya pas de limite, et je vous invite à explorer votre imagination.
If you’d like to try using the skills you’ve learned here on something with sound and color, try working on the Si vous souhaitez essayer d'utiliser les compétences que vous avez appris ici sur quelque chose avec le son et la couleur, essayez de travail sur la create your own character tutorial créer votre propre personnage tutoriel .
If you experiment with this tutorial, feel free to post your results in the comments below. Si vous expérimentez avec ce tutoriel, n'hésitez pas à poster vos résultats dans les commentaires ci-dessous. We’d all love to see your work. Nous serions tous heureux de voir votre travail.
Tags: toon boom tutorials Toon Boom tutoriels , walk cycle cycle de marche















March 12th, 2008 at 9:34 pm 12 mars 2008 à 9:34 pm
thank you first of all for the wonderful help. je vous remercie tout d'abord pour l'aider merveilleux. I am new to TBS, as well to animation. Je suis nouveau au SCT, et à l'animation. I unfortunately came to a halt when directed to move the elements within the frames. Je malheureusement a pris fin lorsque à déplacer les éléments dans les cadres. I know this is going to be an obvious answer. Je sais que cela va être une réponse évidente. I am simply selecting the 3rd 5th…….. Je suis simplement en sélectionnant la 3e 5e ... ... .. frames and moving the element. cadres et l'élément en mouvement. i am getting no motion though. Je suis si aucune motion.
again thank you, and I look foreword to learning through your site. de nouveau vous remercier, et je me préface à l'apprentissage par le biais de votre site.
Brian
March 15th, 2008 at 9:07 pm 15 mars 2008 à 9:07 pm
The general idea is to use the Element Select tool (by default the shortcut for that on your keyboard is ‘ 7 ‘). L'idée générale est d'utiliser l'outil de sélection d'élément (par défaut le raccourci que sur votre clavier est '7'). At that point, whenever you move to a new frame and use the Element Select tool to adjust elements, a new keyframe should be added. À ce moment-là, chaque fois que vous passez à un nouveau cadre et d'utiliser l'outil de sélection d'élément à ajuster les éléments, une nouvelle image clé doit être ajoutée.
If this is unclear, please copy and paste the specific line where I lost you and I will go into detail further there. Si ce n'est pas clair, s'il vous plaît, copiez et collez la ligne spécifique où je vous perdu et je vais aller dans le détail il ya plus.
March 20th, 2008 at 4:37 am 20 mars 2008 à 4:37 am
This is an animation which i created in toon boom studio and i feel that u should also watch it and dont forget to pass on the comments……….. Il s'agit d'une animation qui j'ai créée en Toon Boom Studio et je pense que u devrait également regarder et n'oublier pas passer sur les commentaires ... ... ... ..
March 20th, 2008 at 12:08 pm 20 mars 2008 à 12:08 pm
That looks great papan das! Qui ressemble beaucoup papan das! My biggest comment would be to try making the feet be on separate layers from the lower leg. Mon plus grand commentaire serait d'essayer de l'être sur pieds différentes couches de la partie inférieure de la jambe. That way you can make the feet have proper contact with the ground, including hitting the ground as well as pushing off in the back. De cette façon, vous pouvez faire les pieds ont bon contact avec le sol, y compris frapper le sol ainsi que poussant dans le dos. Regardless, very well done. Malgré tout, très bien fait.
March 29th, 2008 at 12:54 am 29 mars 2008 à 12:54 am
this is so beautiful animation . c'est si beau d'animation. im also learninng toonboom. im également learninng ToonBoom. but im an begginner. mais un im begginner. before i saw this i think it is very hard to creat animation in toonboom .but when i saw ur animation avant, j'ai vu cela, je pense qu'il est très difficile de créer l'animation en ToonBoom. mais quand j'ai vu ur animation
i got a little bit confidance i my self thank for doing lovely animation and inspired others Je me suis un peu confidance Je remercie mon auto pour la faire belle animation et inspiré d'autres
April 18th, 2008 at 12:59 pm 18 avril 2008 à 12:59 pm
Great tutorial really helped. Grande tutorial vraiment aidé. Though i am looking to animate a character walking towards the camera, ie a front view walk cycle. Bien que je suis à la recherche d'animer un personnage marchant vers la caméra, c'est-à-dire un front vue cycle de marche. any chance of some help with that? toute chance de l'aide avec ça?
April 21st, 2008 at 12:10 am 21 avril 2008 à 12h10
Andy, unfortunately I’m more than a bit swamped right now to create a full tutorial on the walk cycle you suggest, but I can certainly offer some guidance. Andy, malheureusement, je suis plus que un peu submergé dès maintenant à créer un tutoriel complet sur le cycle de marche vous proposer, mais je peux certainement offrir une certaine orientation. This walk cycle is actually a great place to start, it sounds like you’ve already figured that out. Ce cycle de marche est en fait un endroit idéal pour commencer, il semble que vous avez déjà compris cela. The primary difference between the view above and a front view is: La principale différence entre la position ci-dessus et une vue de face est la suivante:
1. Adjust the face to be more centered (easy enough) Réglez le visage pour être plus centré (assez facile)
2. Correct the legs (more complicated) Corriger les jambes (plus compliqué)
For the legs, you can still use the same 11 frame cycle show above as a guide. Pour les jambes, vous pouvez toujours utiliser le même cadre du cycle de 11 Voir ci-dessus comme un guide. You should only have to animate one leg, and then you can duplicate that layer and then flip it to create the other leg. Vous ne devriez avoir à animer une jambe, et vous pouvez alors double couche et que puis retournez-le pour créer l'autre jambe.
You may also need to adjust the arms a bit to make it more convincing as a forward walk cycle, making the arms move on the top-down camera to help sell the effect. Vous avez également mai nécessité d'adapter les armes un peu pour le rendre plus convaincant comme un cycle de marche en avant, rendant le déménagement des armes sur le top-down caméra pour aider à vendre l'effet.
April 25th, 2008 at 6:56 pm 25 avril 2008 à 6:56 pm
cual es la clave para instalar el toon boom cual es la clave para installer le Toon Boom
May 8th, 2008 at 4:50 pm 8 mai 2008 à 4:50 pm
Thanks for the tutorial. Merci pour le tutoriel. It worked fine for me up to the part where you move the character up and down at certain frames to establish the “walking” animation. Il a travaillé pour moi amende à la partie où vous déplacez le caractère en haut et en bas à certains cadres pour établir la "marche" animation. After pressing R 10 times, any change I make to any frame affects all the other frames. Après avoir appuyé sur R 10 fois, tout changement je faire de tout cadre affecte tous les autres cadres. They seem to not be discrete frames, so when I drag the character up in the 3rd frame, the character’s position moves in all the frames. Ils semblent pas être des cadres discrets, si bien faites glisser le caractère à la 3e image, le personnage se déplace de la position dans toutes les trames.
Any help would be appreciated. Toute aide serait appréciée. I’m using the Studio 4.0 trial. Je suis à l'aide du Studio 4.0 procès.
BC Colombie-Britannique
May 8th, 2008 at 6:12 pm 8 mai 2008 à 6:12 pm
@BC, You are correct in thinking that you are editing the same drawing. @ CB, vous avez raison de penser que vous modifiez le même dessin. I should have made it more clear in the tutorial that you should be using the “Transform” tool when you make the character move up and down. J'aurais dû le rendre plus clair dans le tutorial qui vous devriez être à l'aide de la "Transformation" outil lorsque vous faites le caractère déplacer vers le haut et vers le bas. This will essentially create keyframes, moving the entire drawing, but will not change the drawing itself. Ce sera essentiellement de créer des images clés, en mouvement l'ensemble de dessin, mais ne changera pas le dessin lui-même.
The shortcut key for the Transform tool is the number 7 on your keyboard. La touche de raccourci pour l'outil de transformation est le numéro 7 de votre clavier.
May 12th, 2008 at 2:05 pm 12 mai 2008 à 2:05 pm
The thing you guys are getting stumped at is you have to go to the camera view, not the draw view. La chose que vous les gars se sont stumped est à vous pour aller à la vue caméra, de ne pas attirer la vue. /click on the little box with the camera and then click on the tool with the rectangle with dots or hit 7. / cliquer sur la petite boîte avec l'appareil photo, puis cliquez sur l'outil dans le rectangle avec des points ou appuyez sur 7. this is the element manipulation tool. c'est l'élément outil de manipulation. From this view you will be able to animate the character. De ce point de vue, vous serez en mesure d'animer le personnage.
May 29th, 2008 at 12:45 am 29 mai 2008 à 12:45 am
I have drawn the sketch on the drawing layer, but when i switch to another layer to draw the specific leg or arm the sketch disappears. J'ai attiré l'esquisse sur la couche de dessin, mais quand je passe à une autre couche de tirer les bras ou la jambe l'esquisse disparaît. How do i get the sketch to be in the background so that I can use it as a guide? Comment puis-je obtenir le croquis d'être à l'arrière-plan pour que je puisse l'utiliser comme un guide?
May 29th, 2008 at 9:20 am 29 mai 2008 à 9:20 am
@bob, The problem is that there are two views and you’re in the drawing view (which is what Toon Boom defaults to). @ bob, le problème est qu'il existe deux points de vue et vous êtes dans le dessin vue (ce qui est de Toon Boom par défaut). Up in the right-hand corner of your drawing there are 4 small icons. Dans le coin droit de votre dessin, il ya 4 petites icônes. If you mouseover them they’ll let you know what they are. Si vous les souris ils vous permettent de savoir ce qu'ils sont. Click on the “Camera View” icon and then you’ll be able to see the sketched layer. Cliquez sur le bouton "Voir photo" icône et, ensuite, vous serez en mesure de voir le tracé couche.
May 29th, 2008 at 4:20 pm 29 mai 2008 à 4:20 pm
Thanks alot Will. Merci beaucoup Will. I hope you guys don’t mind answering a few more questions. J'espère que vous les gars n'ont pas l'esprit de répondre à quelques questions. I have used Flash so I’m used to having some object(drawing) on the first frame and inserting a key frame 20 frames later and having that same object appear in all the middle frames, but I can’t seem to do that here (any tips). J'ai utilisé Flash donc je suis habitué à avoir un objet (dessin) sur la première image et l'insertion d'une clé cadre 20 frames plus tard, ont le même objet apparaissent dans tout le Moyen-cadres, mais je n'arrive pas à faire cela ici (toutes les astuces). My other question is on how to permanently change the pivot point on an object? Mon autre question est sur la façon de modifier définitivement le point de pivotement sur un objet? I try to change the pivot point, but when I come back to the object the pivot point is always reset. J'ai essayer de changer le point de pivotement, mais lorsque je reviens à l'objet le point de pivotement est toujours à zéro.
I’s appreciate any help. I d'aide apprécions.
June 1st, 2008 at 7:46 pm 1er juin 2008 à 7:46 pm
I am having some difficulties getting one arm and leg to be on screen behind the torso. J'ai de la difficulté à obtenir certains l'un des bras et des jambes pour être sur l'écran derrière le torse. This is the one thing that is stopping me from completing this little walkie of mine. C'est la seule chose qui empêche-moi de terminer ce petit walkie de la mine. Any suggestions? Des suggestions?
June 2nd, 2008 at 1:46 pm 2 juin 2008 à 1:46 pm
@Bob 2, @ Bob 2,
Assuming I understand correctly, there are two solutions: En supposant que je comprends bien, il ya deux solutions:
1. In the timeline view, drag the layer you want to appear in the back to the bottom. Dans la chronologie, faites glisser le calque que vous souhaitez voir apparaître dans le dos vers le bas. Layers that are on the same level (meaning they are not a parent or child of each other) and are above other layers will physically appear above them as well. Les couches qui sont sur le même plan (ce qui signifie qu'ils ne sont pas un parent ou un enfant de l'autre) et sont au-dessus des autres couches physiques apparaissent au-dessus d'eux aussi. Thus, to make an arm appear behind the torso, move the arm layer below the torso layer. Ainsi, pour faire apparaître un bras derrière le torse, déplacez le bras au-dessous de la couche couche torse.
2. You can also move the arm and torso layers backwards on the Z plane, which will effectively move it in 3D space. Vous pouvez également déplacer les bras et le torse couches en arrière sur le plan Z, qui aura pour effet de déplacer dans l'espace en 3D. Choose the arm layer, then go to the Top view. Choisissez le bras couche, passer à la vue de dessus. Select the transform tool and move the selected item farther away from the camera. Sélectionnez l'outil de transformer et déplacer le point plus loin de la caméra. This will create a keyframe for that element. Il s'agit de créer une image clé pour cet élément. Note: if you already have a bunch of keyframes for the arm layer, you’ll need to create a parent peg for that item, then create a keyframe for the peg and adjust that in the Top view. Note: si vous avez déjà un tas d'images clés pour la couche bras, vous aurez besoin de créer un parent cheville pour que le point, puis créez une image clé de la cheville et d'ajuster que dans la vue de dessus.
June 2nd, 2008 at 1:47 pm 2 juin 2008 à 1:47 pm
@Bob, You need to use the Rotation tool to set your pivot points. @ Bob, vous devez utiliser l'outil de rotation pour définir votre pivot points. Likely you’re using the Tranform tool, which is not permanent. Probable que vous utilisez l'outil de transformation, ce qui n'est pas permanent.
June 4th, 2008 at 9:47 pm 4 juin 2008 à 9:47 pm
im having some trouble with the part right before it begins to move. im avoir un problème avec la partie avant droite, il commence à se déplacer. i dont understand this part: “Select the torso layer and in the Camera window drag the element up on the 3rd and 8th frame and down on the 5th and 10th frame. dont je comprends cette partie: "Choisir la couche torse et dans la fenêtre Camera faites glisser l'élément sur la 3e et 8e cadre et sur les 5e et 10e cadre. You can add a bit of flair by using the rotation handle on the up frames to make your character rock from side to side.” i cant seem to get the camera element up on the 3rd and 8th frame. Vous pouvez ajouter un peu de flair à l'aide de la poignée de rotation sur les cadres en place pour faire de votre personnage de rock côté à l'autre. "I cant semblent pour obtenir le huis clos élément sur la 3e et 8e cadre. can someone plz help me? quelqu'un peut m'aider plz?
June 5th, 2008 at 8:56 am 5 juin 2008 à 8:56 am
@Gabrielle, I think I may have confused you by saying “Camera window”. @ Gabrielle, je pense que je mai ont confondu vous dire par "fenêtre de la caméra". I wanted to distinguish between the camera view and the drawing view, but I fear I made it worse. Je voulais faire la distinction entre la vue caméra et le dessin point de vue, mais je crains que j'ai fait qu'empirer les choses.
If you use the timeline to select the 3rd frame of the torso layer, you can then use the transform tool to move your drawing on the stage. Si vous utilisez le calendrier pour sélectionner le 3ème cadre de la couche torse, vous pouvez alors utiliser les transformer outil pour déplacer votre dessin sur la scène. Doing this will automatically create the correct keyframes. Ceci crée automatiquement des images clés de la corriger.
So if you make the character move up on frames 3 and 8, and down on frames 5 and 10, you’ll see your little guy begin to move up and down like a proper walk cycle. Donc, si vous faites le caractère déplacer vers le haut sur les cadres 3 et 8, et sur les cadres 5 et 10, vous verrez votre petit gars commencent à se déplacer de haut en bas comme un cycle de marche.
July 25th, 2008 at 2:26 am 25 juillet 2008 à 2:26 am
i’ve just bought toon boom studio, interesting that toonboom itself has only 1 video tutorial for sale…gee we’re making ‘animations surely video tutorials are the way to go rather than rext based training..do you think? Je viens d'acheter Toon Boom Studio, ToonBoom intéressant de constater que lui-même a seulement 1 didacticiel vidéo pour la vente ... Gee que nous faisons "animations sûrement didacticiels vidéo sont la voie à suivre plutôt que de la formation rext .. pensez-vous?
i believe the many stumbles posted above would be resolved with a video version, when i taught 3d modeling and animation [3dsmax and lightwave] at people’s college nottingham i created video training as srtudent simply watched and then did their version and it’s always going to show every step of the way..of course ‘time’ needs to be available to create the tutorials so it all depends on how much time it takes to record compared to writing out a tutorial and making screen grabs etc. Je crois que les nombreux trébuche affiché ci-dessus sera résolu avec une version vidéo, quand j'ai enseigné la modélisation 3D et l'animation [3dsmax et Lightwave] à des personnes du collège de Nottingham, j'ai créé de formation vidéo en tant que srtudent simplement regardé, puis ont fait de leur version et il est toujours à chaque étape de la voie de cours .. "temps" doit être disponible pour créer les tutoriaux si tout dépend de combien de temps il faut pour enregistrer par rapport à l'écriture d'un didacticiel et de faire des ponctions écran etc
just my 2 pennies on this! juste mes 2 cents sur ce!
July 25th, 2008 at 1:11 pm 25 juillet 2008 à 1:11 pm
@cresshead, I completely agree with you that video tutorials are the way to go. @ cresshead, je suis entièrement d'accord avec vous que les didacticiels vidéo sont la voie à suivre. I’ve been working on a “Getting Started with Toon Boom Studio” video series, and you aren’t kidding when you say there’sa lot more that goes into creating them. Je travaille sur un "Premiers pas avec Toon Boom Studio" série de vidéos, et vous ne plaisante pas quand vous dites qu'il ya beaucoup plus qui va dans leur création. I’m doing my best to get that finished before there’sa Toon Boom 5! Je suis en train de faire de mon mieux pour obtenir terminé avant que Toon Boom il ya 5!
I have tried my hand at video tutorials before, which you can see here on this page about J'ai essayé à ma main avant de didacticiels vidéo, que vous pouvez voir ici sur cette page au sujet de creating an animated gif la création d'un gif animé .
July 29th, 2008 at 9:15 am 29 juillet 2008 à 9:15 am
Thanks for the tutorial. Merci pour le tutoriel. I’ve used Flash and know how that works. J'ai utilisé Flash et de savoir comment cela fonctionne. This was a little more difficult. Cela a été un peu plus difficile. I was caught on creating motion. J'ai été pris sur la création de motion. Once I learned that the transform tool just rotates and distorts the image, it dawned on me that the MOTION tool actually makes the images move. Une fois, j'ai appris que l'outil de transformer tout tourne et déforme l'image, il l'aube sur moi que la PROPOSITION outil réellement fait bouger les images. Thanks for the help. Merci pour l'aide.
August 7th, 2008 at 12:02 am 7 août 2008 à 12:02 am
umm … umm ...
hmm.. hmm ..
i need help i have a walk cycle but im using a peg and i wish not to keep doin it over and over again … i know theres loooping but when i loop J'ai besoin d'aide J'ai un pied dans le cycle, mais en utilisant une cheville et je voudrais de ne pas garder fais encore et encore ... Je sais Theres loooping mais lorsque je boucle
i cant change the animation after like do i have to continue on a new scene ? i cant changement après l'animation comme Dois-je continuer sur une nouvelle scène?
i want to make the character walk a certain distance and then stop and maybe start fighting guy or we i come up with :D Je veux faire marcher le caractère d'une certaine distance et puis peut-être arrêter et de commencer la lutte contre le gars nous ou je viens avec: D
help would be appreciated l'aide serait appréciée
September 5th, 2008 at 5:47 pm 5 septembre 2008 à 5:47 pm
Hey, thanks a bunch, I was fixing to just throw my hands up when I stumbled across your site. Hé, grâce un groupe, j'ai été à la fixation tout simplement mes mains lorsque je tombé sur votre site. It has helped build my interest in animation again. Il a aidé à construire mon intérêt pour l'animation de nouveau. I wish you the best of luck, keep up the outstanding work. Je vous souhaite la meilleure des chances, maintenir l'excellent travail. If you have other tutorials out there that can help all of us learners, please post.. Si vous avez d'autres tutoriels là-bas qui peuvent nous aider tous les apprenants, s'il vous plaît poste ..
October 14th, 2008 at 6:26 pm 14 octobre 2008 à 6:26 pm
That was rely helpfull, but you know i habe a litle problem, can you help me please? C'était compter utile, mais vous savez que je avez un petit problème, pouvez-vous m'aider s'il vous plaît? you see im doing a similar secuence, but in fact i did not draw the tings on the toom boom studio, i do it on pencil an skcaned it , then clin it an import them onto Toon Boom in diferents layes an vectorise them, but the problem is that i ca not see the drawing below, i men if i habe the thorse hands an legs , i can just see the torso the legs an arms on separete, how i can do to get them to show together? vous voir dans le fait même secuence, mais en fait je n'ai pas attirer l'Tings sur le Toom Boom Studio, je le fais sur skcaned un crayon, puis un clin d'importation sur les Toon Boom dans différentes Layes un vectorise, mais les problème, c'est que je ca pas voir le dessin ci-dessous, les hommes si i i habe les mains un thorse jambes, je peux juste voir le torse les jambes sur les armes separete, comment je peux faire pour eux de montrer en même temps? =/ = /
im getig crasy, so it will realy nice if you can help me. im getig crasy, il va vraiment bien si vous pouvez m'aider.